Numbers 8:4 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De kandelaar was helemaal van massief goud gemaakt: de middelste steel, de zijarmen en de bloemversieringen. Mozes had de kandelaar laten maken volgens het voorbeeld dat de Heer hem had laten zien.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Dit was de bewerking van de kandelaar: tot zijn schacht was hij van gedreven werk van goud, tot zijn bloesem was het van gedreven werk van goud; overeenkomstig de verschijning die de HEERE Mozes getoond had, zo maakte hij de kandelaar.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En aldus was de kandelaar gemaakt: van gedreven goud; zowel wat zijn schacht als wat zijn bloesemversiering betreft, was hij gedreven werk; overeenkomstig het voorbeeld dat de HERE hem had getoond, had Mozes de kandelaar gemaakt.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
De kandelaar was uit goud gedreven, zowel zijn schacht als zijn bloesems waren drijfwerk. Naar het model door Jahweh aan Moses getoond, had hij de kandelaar gemaakt.
Dutch 2007 (HTB)
De kandelaar en de bloemdecoraties op de schacht en de armen waren gemaakt van gedreven goud. Het geheel was gemaakt volgens het voorbeeld dat de HERE aan Mozes had getoond.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De kandelaar was een werkstuk van gedreven goud: vanaf de schacht tot en met de bloesems was hij van gedreven goud. Hij was gemaakt naar het voorbeeld dat de Heer*** aan Mozes had laten zien.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De kandelaar was gemaakt van gedreven goud, van zijn schacht af tot aan zijn bloesems toe was het gedreven goud. Naar het voorbeeld dat de HEERE aan Mozes had laten zien, zo had hij de kandelaar gemaakt.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De kandelaar en de bloemdecoraties op de schacht en de armen waren gemaakt van gedreven goud. Het geheel was gemaakt volgens het voorbeeld dat de Here aan Mozes had getoond.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Dit werk nu des kandelaars was van dicht goud, tot zijn schacht, tot zijn bloemen was het dicht; naar de gedaante, die de HEERE Mozes vertoond had, alzo had hij den kandelaar gemaakt.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Dit werk nu des kandelaars was van dicht goud, tot zijn schacht, tot zijn bloemen was het dicht; naar de gedaante, die de HEERE Mozes vertoond had, alzo had hij den kandelaar gemaakt.