Numbers 8:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Breng dan de Levieten naar de ingang van de tent van ontmoeting. Roep het hele volk van Israël bij elkaar.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Vervolgens moet u de Levieten naderbij laten komen, vóór de tent van ontmoeting; en u moet heel de gemeenschap van de Israëlieten bijeenroepen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Vervolgens zult gij de Levieten doen naderen vóór de tent der samenkomst, en de gehele vergadering der Israëlieten samenroepen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Vervolgens moet ge de levieten voor de openbaringstent doen treden, en heel de gemeenschap der Israëlieten verzamelen.
Dutch 2007 (HTB)
Breng de Levieten dan bij de ingang van de tabernakel. Het hele volk moet daarbij aanwezig zijn.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Laat de Levieten bij de ingang van de tent van ontmoeting komen en roep de hele gemeenschap van de Israëlieten bijeen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Je zult de Levieten naar de voorzijde van de Tent van de Ontmoeting brengen en heel de gemeente van de zonen van Israël bijeen laten komen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Breng de Levieten dan bij de ingang van de tabernakel. Het hele volk moet daarbij aanwezig zijn.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En gij zult de Levieten voor de tent der samenkomst doen naderen; en gij zult de gehele vergadering der kinderen Israëls doen verzamelen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En gij zult de Levieten voor de tent der samenkomst doen naderen; en gij zult de gehele vergadering der kinderen Israels doen verzamelen.