Numbers 9:14 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Als er vreemdelingen bij jullie wonen die voor Mij het Paasfeest willen vieren, moeten ze het vieren volgens de wetten en regels die Ik voor het Paasfeest heb gegeven. Israëlieten én vreemdelingen moeten zich aan dezelfde wetten en regels houden."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En wanneer er een vreemdeling bij u verblijft, moet ook hij het Pascha voor de HEERE houden. Volgens de verordening van het Pascha en de bepaling ervan, zo moet hij het houden. Voor u geldt één verordening, zowel voor de vreemdeling als voor de ingezetene van het land.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Wanneer bij u een vreemdeling vertoeft, die de HERE het Pascha vieren wil, dan moet hij het vieren naar de inzetting van het Pascha en de verordeningen, die daarop betrekking hebben. Enerlei inzetting zal voor u gelden, zowel voor de vreemdeling als voor de in het land geborene.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Wanneer een vreemdeling bij u woont, en het Pascha ter ere van Jahweh wil vieren, moet ook hij de voorschriften en wetten van het Pascha in acht nemen. Hetzelfde voorschrift geldt voor u allen, voor den vreemdeling zowel als voor het kind van het land.
Dutch 2007 (HTB)
Als er een buitenlander bij u woont die het Pascha voor de HERE wil meevieren, moet hij dezelfde instructies opvolgen. Er is één wet voor allen, zowel voor uw volksgenoten als voor vreemdelingen."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
En als er vreemdelingen bij jullie wonen die het Pesach willen vieren voor de Heer***, moeten ze het vieren volgens de voor het Pesach gegeven voorschriften en wetten. Voor iedereen, vreemdeling of geboren Israëliet, gelden dezelfde voorschriften."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Als er een vreemdeling bij jullie verblijft die het Voorbijgaan soffer van de HEERE klaarmaakt, dan moet hij het klaarmaken volgens het wets voorschrift van het Voorbijgaan soffer en volgens de regel s daarvoor. Er zal één wets voorschrift voor jullie gelden, voor de vreemdeling zowel als voor wie in het land geboren is.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Als er een buitenlander bij u woont die Pesach, het Paasfeest voor de Here, wil meevieren, moet hij dezelfde instructies opvolgen. Er is één wet voor allen, zowel voor uw volksgenoten als voor vreemdelingen.’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En wanneer een vreemdeling bij u als vreemdeling verkeert, en hij het pascha den HEERE ook houden zal, naar de inzetting van het pascha, en naar zijn wijze, alzo zal hij het houden; het zal enerlei inzetting voor ulieden zijn, beiden den vreemdeling en den inboorling des lands.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En wanneer een vreemdeling bij u als vreemdeling verkeert, en hij het pascha den HEERE ook houden zal, naar de inzetting van het pascha, en naar zijn wijze, alzo zal hij het houden; het zal enerlei inzetting voor ulieden zijn, beiden den vreemdeling en den inboorling des lands.