Philippians 1:23 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Alle twee zijn aantrekkelijk: ik wil graag uit dit leven vertrekken om bij Christus te kunnen zijn. Dat is [voor mij] het allerbeste.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Want ik word door deze twee gedrongen: ik heb de begeerte om heen te gaan en bij Christus te zijn, want dat is verreweg het beste,
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Van beide zijden word ik gedrongen: ik verlang heen te gaan en met Christus te zijn, want dit is verreweg het beste;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
ik word naar twee kanten getrokken. Ik smacht er naar, ontbonden te worden en met Christus te zijn; want dit is verreweg het beste.
Dutch 2007 (HTB)
Maar aan de andere kant zou ik graag deze wereld verlaten om bij Christus te zijn, want dat is toch verreweg het beste. Het is duidelijk dat er van twee kanten aan mij getrokken wordt.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ik word immers twee kanten op getrokken: ik verlang ernaar heen te gaan en bij Christus te zijn, want dat is verreweg het beste,
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Want ik ben in tweestrijd: ik verlang heen te gaan om bij Christus te zijn, want dat is veel beter voor mij,
Dutch Frisian
Oba etj woa von beid bedrenjt, enn däm etj Lost ha, wajch too gohne stoawe en bie Tjristus too senne, dan daut es wiet bäta;
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Ik word naar twee kanten getrokken: ik verlang ernaar heen te gaan en bij Christus te zijn, want dat is verreweg het beste,
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Maar aan de andere kant zou ik graag deze wereld verlaten om bij Christus te zijn, want dat is toch verreweg het beste. Het is duidelijk dat er van twee kanten aan mij getrokken wordt.
Dutch Reimer 2001
Mie trakjt daut no beid Siede; ekj hab Losst fonn hia wajch en met Christus to senne, daut wiet baeta es;
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Want ik word van deze twee gedrongen, hebbende begeerte, om ontbonden te worden en met Christus te zijn; want dat is zeer verre het beste.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Want ik word van deze twee gedrongen, hebbende begeerte, om ontbonden te worden en met Christus te zijn; want dat is zeer verre het beste.