Philippians 2:5 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Wees net zo [bescheiden] als Jezus Christus was.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Laat daarom die gezindheid in u zijn die ook in Christus Jezus was,
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Laat die gezindheid bij u zijn, welke ook in Christus Jezus was,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
L at dezelfde gezindheid onder u heersen, als ook in Christus Jesus was.
Dutch 2007 (HTB)
Blijf erop toezien dat uw innerlijke houding moet zijn zoals die van Christus Jezus,
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Laat iedereen dezelfde houding hebben als Christus Jezus.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Laat die gezindheid in jullie zijn, die ook in Jezus Christus was,
Dutch Frisian
Dan dise Jesennung saul enn unja jünt senne, dee uck enn Tjristus Jesus wea,
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Neem ten opzichte van elkaar dezelfde houding aan als Christus Jezus.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Blijf erop toezien dat uw innerlijke houding moet zijn zoals die van Christus Jezus,
Dutch Reimer 2001
Doot soo denke aus Jesus Christus docht;
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Want dat gevoelen zij in u, hetwelk ook in Christus Jezus was;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Want dat gevoelen zij in u, hetwelk ook in Christus Jezus was;