Philippians 3:18 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Want er zijn veel mensen die leven alsof ze vijanden van de gekruisigde Christus zijn. Ik heb jullie dat al eerder gezegd, maar nu zeg ik het ook met tranen in mijn ogen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Want velen — ik heb dikwijls met u over hen gesproken en zeg het nu ook onder tranen — wandelen als vijanden van het kruis van Christus.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Want velen wandelen – ik heb het u dikwijls van hen gezegd, maar nu zeg ik het ook wenende – als vijanden van het kruis van Christus.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Want zoals ik het u zo vaak heb gezegd, en het ook thans onder tranen herhaal: Velen leven als vijanden van Christus’ Kruis;
Dutch 2007 (HTB)
Want wat ik u al zo vaak gezegd heb, zeg ik nu onder tranen: Er zijn velen die zogenaamd als christenen leven, maar die in feite vijanden zijn van het kruis van Christus.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Want wat ik al vaker gezegd heb herhaal ik nu onder tranen: velen leven als vijanden van het kruis van Christus,
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Want er zijn velen die anders leven, van wie ik jullie al vele keren gezegd heb - en nu zeg ik het ook onder tranen - dat zij vijanden zijn van het kruis van Christus.
Dutch Frisian
Dan väle waundle, von dee etj foaken too jünt jeräd ha, oba nü uck met Hiele saj, daut see Fiend vom Tjriez Tjristi send;
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Ik heb jullie namelijk al vaak gezegd, en nu zeg ik het wenend: er zijn velen die leven als vijanden van het kruis van Christus.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Want wat ik u al zo vaak gezegd heb, zeg ik nu met tranen in mijn ogen: er zijn velen die zich in hun levenswandel als vijanden van het kruis van Christus gedragen.
Dutch Reimer 2001
Wiel soo aus ekj ju aul foaken jesajcht ha, en nu wada met Trone saj: faele waundle soo aus dee, dee Fiend sent jaeajen Christus sien Kjriets.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Want velen wandelen anders; van dewelken ik u dikmaals gezegd heb, en nu ook wenende zeg, dat zij vijanden des kruises van Christus zijn;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Want velen wandelen anders; van dewelken ik u dikmaals gezegd heb, en nu ook wenende zeg, dat zij vijanden des kruises van Christus zijn;