Philippians 3:21 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Hij zal ons sterfelijke lichaam veranderen. Het zal dan hetzelfde worden als zijn hemelse lichaam. Dat doet Hij door de kracht waarmee Hij alle dingen aan Zich gehoorzaam maakt.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Die ons vernederd lichaam veranderen zal, zodat het gelijkvormig wordt aan Zijn verheerlijkt lichaam, overeenkomstig de werking waardoor Hij ook alle dingen aan Zichzelf kan onderwerpen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
die ons vernederd lichaam veranderen zal, zodat het aan zijn verheerlijkt lichaam gelijkvormig wordt, naar de kracht, waarmede Hij ook alle dingen Zich kan onderwerpen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Hij zal ons vernederd lichaam herscheppen, aan zijn verheerlijkt Lichaam gelijk, door de kracht, waarmee Hij alles aan Zich onderwerpen kan.
Dutch 2007 (HTB)
Door de onbeperkte kracht waarmee Hij alles aan Zich onderwerpt, zal Hij ons sterfelijke lichaam veranderen in een hemels lichaam, dat net zo sterk en schitterend is als het Zijne.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
die ons armzalige lichaam zal veranderen en het zal gelijkmaken aan zijn verheerlijkte lichaam, door de kracht waarmee Hij in staat is alles aan Zich te onderwerpen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
die ons vernederde lichaam zal veranderen, zodat het gelijkvormig zal worden aan zijn verheerlijkt Lichaam, overeenkomstig zijn grote kracht, waardoor alles aan Hem onderworpen zal worden.
Dutch Frisian
de onsem oamseeljen Lief ommjestaulte woat too jlitj Formlijchtjeit met sienem Lief de Harlijchtjeit, no de wirtjsaume Krauft, met dee hee kaun, uck aule Dinje sich too unjaordne.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Dan zal Hij, met de kracht die Hem in staat stelt alles onder zijn gezag te brengen, ons schamele lichaam omvormen, zodat het zal lijken op zijn hemelse lichaam.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Door de onbeperkte kracht waarmee Hij alles aan Zich onderwerpt, zal Hij ons sterfelijke lichaam veranderen in een hemels lichaam dat net zo sterk en schitterend is als het Zijne.
Dutch Reimer 2001
En hee woat derch siene Krauft, derch dee hee sikj aules kaun unjadon moake, onns schwacka, oama Lief endre, so daut dee so harlich woat senne aus sien Lief.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Die ons vernederd lichaam veranderen zal, opdat hetzelve gelijkvormig worde aan Zijn heerlijk lichaam, naar de werking, waardoor Hij ook alle dingen Zichzelven kan onderwerpen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Die ons vernederd lichaam veranderen zal, opdat hetzelve gelijkvormig worde aan Zijn heerlijk lichaam, naar de werking, waardoor Hij ook alle dingen Zichzelven kan onderwerpen.