Philippians 3:8 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ja, ik vind het nu allemaal waardeloos, omdat niets zo kostbaar is als het kennen van mijn Heer Jezus Christus. Voor Hem heb ik het allemaal als troep weggegooid, om Christus te kunnen ontvangen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Ja, beslist, ik beschouw ook alles als schade vanwege de voortreffelijkheid van de kennis van Christus Jezus, mijn Heere, om Wie ik dat alles als schade ervaren heb. En ik beschouw het als vuiligheid, opdat ik Christus mag winnen,
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Voorzeker, ik acht zelfs alles schade, omdat de kennis van Christus Jezus, mijn Here, dat alles te boven gaat. Om zijnentwil heb ik dit alles prijsgegeven en houd het voor vuilnis, opdat ik Christus moge winnen,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ja, alles houd ik voor schade, omdat de kennis van Christus Jesus, mijn Heer, alles te boven gaat. Om Hem heb ik alles prijsgegeven en heb het als vuilnis geacht, om Christus te winnen
Dutch 2007 (HTB)
Echt, ik beschouw zelfs alles als waardeloos, omdat niets meer waarde heeft dan het kennen van Christus Jezus. Ik heb alles als vuilnis weggegooid om Christus te kunnen ontvangen en één met Hem te zijn.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ja, ik beschouw zelfs alles als verlies, omdat het kennen van Christus Jezus, mijn Heer, alles overtreft. Voor Hem heb ik al die dingen opgegeven, alles als vuilnis beschouwd, om Christus te kunnen winnen
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Ik beschouw die dingen als schadelijk vanwege de grootheid van de kennis van mijn Heer, Jezus Christus, voor Wie ik dat alles verloren heb en ik beschouw dat alles als vuile drek, opdat ik Christus mag winnen
Dutch Frisian
jo, woahrhauft, etj acht uck aules fe Schode wäajen de äwatroffne Ertjantnis Tjristus Jesus, mienem Harrn, omm dän sient haulwe etj aules veloare ha en etj daut fe Dratj hool, doamet etj Tjristus jewenn,
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Sterker nog, ik beschouw alles als verlies, omdat het kennen van Christus Jezus, mijn Heer, alles overstijgt. Voor Hem heb ik alles prijsgegeven en ik beschouw alles als vuilnis om bij Christus te mogen horen
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Echt, ik beschouw zelfs alles als waardeloos, omdat niets meer waarde heeft dan het kennen van Christus Jezus. Ik heb alles als vuilnis weggegooid om Christus te kunnen ontvangen en één met Hem te zijn.
Dutch Reimer 2001
Meeha aus daut: ekj see aules aun aus Feluss jaeajen dee fael fetraflije Jenuss mien Herr Jesus Christus to kjanne; omm daen sien haulwe ekj daut aules feloare ha, en see daut aula aun aus Schunnt, daut ekj Christus jewenn,
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Ja, gewisselijk, ik acht ook alle dingen schade te zijn, om de uitnemendheid der kennis van Christus Jezus, mijn Heere; om Wiens wil ik al die dingen schade gerekend heb, en acht die drek te zijn, opdat ik Christus moge gewinnen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Ja, gewisselijk, ik acht ook alle dingen schade te zijn, om de uitnemendheid der kennis van Christus Jezus, mijn Heere; om Wiens wil ik al die dingen schade gerekend heb, en acht die drek te zijn, opdat ik Christus moge gewinnen.