Philippians 4:5 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Laat alle mensen zien dat jullie vriendelijk zijn. De Heer is dicht bij jullie.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Uw welwillendheid zij alle mensen bekend. De Heere is nabij.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Uw vriendelijkheid zij alle mensen bekend. De Here is nabij.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Laat alle mensen uw minzaamheid zien. De Heer is nabij;
Dutch 2007 (HTB)
Laat uw vriendelijkheid bij iedereen bekend zijn. De Here is dicht bij u.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Zorg dat jullie bij alle mensen bekendstaan om jullie vriendelijkheid. De Heer is nabij!
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Laat jullie nederigheid bekend zijn bij alle mensen. Onze Heer is nabij!
Dutch Frisian
Loht jüne Lindijchtjeit Mildheit aule Mensche bekaunt woare; de Harr es dijcht bie!
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Laat je vriendelijkheid bekend zijn bij alle mensen. De Heer is dichtbij.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Laat uw vriendelijkheid bij iedereen bekend zijn. De Here is dicht bij u.
Dutch Reimer 2001
Lot aulamaun seene woo leeftolich jie sent! De Herr kjemt boolt!
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Uw bescheidenheid zij allen mensen bekend. De Heere is nabij.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Uw bescheidenheid zij allen mensen bekend. De Heere is nabij.