Proverbs 1:22 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
"Schurken, hoelang zullen jullie van het kwaad blijven houden? Spotters, hoelang blijven jullie God nog belachelijk maken? Dwazen, hoelang zullen jullie een hekel aan wijsheid blijven hebben?
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Hoelang zult u, onverstandigen, onverstand liefhebben, zullen spotters spotternij voor zich begeren en dwazen kennis haten?
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Hoelang zult gij, onverstandigen, het onverstand liefhebben, zullen spotters aan spotternij een welgevallen hebben, en dwazen de kennis haten?
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Hoe lang nog, dommen, blijft gij liever onnozel, Blijven de eigenwijzen verwaand, Willen de dwazen van geen wijsheid horen?
Dutch 2007 (HTB)
"Slechte mensen, hoelang blijft u nog prat gaan op uw slechtheid? En spotters, hoelang blijft u genieten van uw eigen sneren? Hoelang blijven dwazen de wijsheid negeren?
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
"Hoelang nog, onverstandigen, blijven jullie houden van onverstand? Hoelang nog spotters, blijven jullie genieten van spot? Hoelang nog, dwazen, blijven jullie inzicht haten?
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
“Hoelang zullen onnozelen onnozelheid liefhebben, spotters gesteld zijn op spotternij, en dwazen kennis haten?
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
‘Slechte mensen, hoelang blijft u nog prat gaan op uw slechtheid? En spotters, hoelang blijft u genieten van uw eigen sneren? Hoelang blijven dwazen de wijsheid negeren?
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Gij slechten! hoe lang zult gij de slechtigheid beminnen, en de spotters voor zich de spotternij begeren, en de zotten wetenschap haten?
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Gij slechten! hoe lang zult gij de slechtigheid beminnen, en de spotters voor zich de spotternij begeren, en de zotten wetenschap haten?