Proverbs 1:23 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Luister naar mijn woorden! Ik wil mijn wijsheid over jullie uitstorten. Ik wil jullie vertellen wat ik weet.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Keert u zich tot Mijn bestraffing, zie, Ik zal Mijn Geest over u uitstorten, Mijn woorden u bekendmaken.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Keert u tot mijn vermaning! Zie, ik wil mijn geest voor u uitstorten, u mijn woorden bekendmaken.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Keert u tot mijn vermaning; Dan stort ik mijn geest over u uit, En maak u mijn woorden bekend.
Dutch 2007 (HTB)
Laat mijn vermaning een les voor u zijn. Want ik zal u laten zien wat ik wil en wat ik denk. Als verfrissend water stromen mijn woorden u tegemoet.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Neem mijn vermaning toch ter harte, zie, dan stort ik mijn geest over jullie uit en maak ik jullie mijn woorden bekend.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Keer je tot mijn bestraffing! Zie, Ik zal mijn Geest over jullie uitstorten, mijn woorden aan jullie bekend maken.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Laat mijn vermaning een les voor u zijn. Want ik zal u laten zien wat ik wil en wat ik denk. Als verfrissend water stromen mijn woorden u tegemoet.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Keert u tot Mijn bestraffing; ziet, Ik zal Mijn Geest ulieden overvloediglijk uitstorten; Ik zal Mijn woorden u bekend maken.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Keert u tot Mijn bestraffing; ziet, Ik zal Mijn Geest ulieden overvloediglijk uitstorten; Ik zal Mijn woorden u bekend maken.