Proverbs 1:29 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Want jullie hebben nooit verstandig willen zijn. Jullie hebben nooit ontzag voor God willen hebben.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
omdat zij de kennis hebben gehaat en de vreze des HEEREN niet hebben verkozen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Omdat zij de kennis hebben gehaat en de vreze des HEREN niet hebben verkozen,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Omdat ze van wijsheid niets wilden weten, En het ontzag voor Jahweh niet hebben verkozen,
Dutch 2007 (HTB)
Zij wilden immers niets weten van kennis en inzicht, van eerbiedig ontzag voor de HERE?
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
omdat ze kennis hebben gehaat, van geen ontzag voor de Heer*** wilden weten,
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
omdat zij de kennis gehaat hebben en de vrees voor de HEERE niet verkozen hebben.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Zij wilden immers niets weten van kennis en inzicht, van eerbiedig ontzag voor de Here?
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Daarom, dat zij de wetenschap gehaat hebben, en de vreze des HEEREN niet hebben verkoren.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Daarom, dat zij de wetenschap gehaat hebben, en de vreze des HEEREN niet hebben verkoren.