Proverbs 1:3 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Hij schreef deze spreuken op om andere mensen wijsheid te leren. Hij wilde hen daarmee opvoeden tot verstandige mensen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
om vermaning die inzicht biedt, aan te nemen, gerechtigheid, recht en billijkheid,
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
die verstandig maakt, gerechtigheid en recht en rechtschapenheid;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ze voeden u op tot heilzame tucht, Rechtschapenheid, plichtsbesef en oprechtheid.
Dutch 2007 (HTB)
Want hij wilde dat zij verstandig zouden zijn en eerlijk en oprecht in hun hele handel en wandel.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
en om te leren wat verstandig, rechtvaardig en eerlijk is.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
om vermaning en verstand te ontvangen, gerechtigheid en recht en oprechtheid,
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Want hij wilde dat zij verstandig zouden zijn en eerlijk en oprecht in hun hele levenswijze.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Om aan te nemen onderwijs van goed verstand, gerechtigheid, en recht, en billijkheden;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Om aan te nemen onderwijs van goed verstand, gerechtigheid, en recht, en billijkheden;