Proverbs 10:30 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Een goed mens zal altijd veilig zijn. Maar slechte mensen zullen worden gedood.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
De rechtvaardige zal voor eeuwig niet wankelen, maar de goddelozen zullen de aarde niet bewonen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
De rechtvaardige zal in eeuwigheid niet wankelen, maar de goddelozen zullen de aarde niet bewonen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
De rechtvaardige zal in der eeuwigheid niet wankelen, De bozen zullen de aarde niet blijven bewonen.
Dutch 2007 (HTB)
De rechtvaardige mens zal tot in eeuwigheid niet aan het wankelen worden gebracht, maar van de goddelozen blijft niets over.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De rechtvaardige zal voor eeuwig niet wankelen, maar de goddelozen worden van de aarde weggevaagd.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De rechtvaardige zal in eeuwigheid niet wankelen, maar boosdoeners zullen de aarde niet bewonen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De rechtvaardige mens zal tot in eeuwigheid niet aan het wankelen worden gebracht, maar van de goddelozen blijft niets over.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
De rechtvaardige zal in eeuwigheid niet bewogen worden; maar de goddelozen zullen de aarde niet bewonen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
De rechtvaardige zal in eeuwigheid niet bewogen worden; maar de goddelozen zullen de aarde niet bewonen.