Proverbs 11:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Rijkdom helpt je niets als God je gaat straffen. Maar als je leeft zoals Hij het wil, redt dat je van de dood.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Bezit baat niet op de dag van de verbolgenheid, maar gerechtigheid redt van de dood.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Rijkdom baat niet ten dage des toorns, maar gerechtigheid redt van de dood.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Op de dag van gramschap kan rijkdom niet baten, Alleen de rechtvaardigheid redt van de dood.
Dutch 2007 (HTB)
Aardse bezittingen helpen niet tegen Gods woede, alleen oprechtheid is voor Hem van waarde.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Bezit baat niets op de dag van het oordeel, maar rechtvaardigheid redt van de dood.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Rijkdom baat niet op de dag van de woede uitbarsting, maar gerechtigheid doet ontkomen aan de dood.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Aardse bezittingen helpen niet tegen Gods woede, alleen oprechtheid is voor Hem van waarde.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Goed doet geen nut ten dage der verbolgenheid; maar de gerechtigheid redt van den dood.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Goed doet geen nut ten dage der verbolgenheid; maar de gerechtigheid redt van den dood.