Proverbs 11:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Als een slecht mens sterft, heeft hij niets meer te verwachten. Hij heeft geen enkele hoop meer.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Als de goddeloze mens sterft, vergaat zijn hoop, dan vergaat zelfs de allersterkste verwachting.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Bij de dood van een goddeloos mens vergaat de verwachting, en het verlangen der boosheid gaat teniet.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Als een boosdoener sterft, vervliegt zijn hoop; De verwachting der zondaars loopt uit op niets
Dutch 2007 (HTB)
Wanneer een goddeloos mens sterft, komt een eind aan al zijn verwachtingen en ook zijn grootste hoop laat hem in de steek.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Wanneer de goddeloze sterft, vergaat zijn verwachting, zelfs zijn sterkste hoop is vergaan.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Als een slecht mens sterft, vergaat zijn hoop, ook de verwachting van moedige mannen, vergaat.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Wanneer een goddeloos mens sterft, komt een eind aan al zijn verwachtingen en ook zijn grootste hoop laat hem in de steek.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Als de goddeloze mens sterft, vergaat zijn verwachting; zelfs is de allersterkste hoop vergaan.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Als de goddeloze mens sterft, vergaat zijn verwachting; zelfs is de allersterkste hoop vergaan.