Proverbs 12:22 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De Heer haat het als mensen liegen. Maar Hij is blij met mensen die te vertrouwen zijn.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Valse lippen zijn voor de HEERE een gruwel, maar wie betrouwbaar handelen, zijn Hem welgevallig.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Leugenlippen zijn de HERE een gruwel, maar wie trouw handelen, zijn Hem welgevallig.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Jahweh heeft een afschuw van leugentaal, Maar welbehagen in hen, die de waarheid betrachten.
Dutch 2007 (HTB)
De HERE verafschuwt leugens, maar wie waarachtig leeft, vindt genade in Gods ogen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Van lippen vol leugens heeft de Heer*** een afschuw, maar betrouwbare mensen verheugen Hem.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Lippen vol leugen zijn een gruwel voor de HEERE, maar wie betrouwbaar handelen, bevallen Hem.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De Here verafschuwt leugens, maar wie waarachtig leeft, vindt genade in Gods ogen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Valse lippen zijn den HEERE een gruwel; maar die trouwelijk handelen, zijn Zijn welgevallen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Valse lippen zijn den HEERE een gruwel; maar die trouwelijk handelen, zijn Zijn welgevallen.