Proverbs 12:26 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Een goed mens geeft goede raad aan andere mensen. Maar een slecht mens brengt anderen op een dwaalspoor.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
De rechtvaardige gaat te rade bij zijn naaste, maar de weg van de goddelozen laat hen dwalen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
De rechtvaardige onderkent wie hem kwaad wil doen, maar de weg der goddelozen doet hen dwalen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Een rechtvaardige vindt zijn weide wel, Maar de weg der bozen voert hen op een dwaalspoor.
Dutch 2007 (HTB)
Een rechtvaardige is beter dan zijn naaste, maar de goddeloze heeft geen inzicht en komt op een dwaalweg.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De rechtvaardige is een gids voor zijn naaste, maar de weg van goddelozen brengt op een dwaalspoor.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Een rechtvaardige wijst zijn naaste de weg, maar de weg van boosdoeners doet hen dwalen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Een rechtvaardige is beter dan zijn naaste, maar de goddeloze heeft geen inzicht en komt op een dwaalweg.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
De rechtvaardige is voortreffelijker dan zijn naaste; maar de weg der goddelozen doet hen dwalen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
De rechtvaardige is voortreffelijker dan zijn naaste; maar de weg der goddelozen doet hen dwalen.