Proverbs 13:16 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Een verstandig mens denkt altijd eerst goed na. Een dwaas vertoont alleen maar dwaasheid.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Al wie schrander is, handelt met kennis van zaken, maar een dwaas verspreidt dwaasheid.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Ieder schrander mens handelt met overleg, maar een zot kraamt dwaasheid uit.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Een wijze doet alles met beleid, Maar een zot kraamt zijn dwaasheid uit.
Dutch 2007 (HTB)
Wie verstandig is, handelt voorzichtig en oordeelkundig, een zot spreidt louter dwaasheid ten toon.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Wie verstandig is, gaat met overleg te werk, maar een dwaas stelt zijn dwaasheid tentoon.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Ieder die bedachtzaam is, handelt met kennis, maar een dwaas stalt zijn domheid uit.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Wie verstandig is, handelt voorzichtig en oordeelkundig, een zot spreidt louter dwaasheid ten toon.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Al wie kloekzinnig is, handelt met wetenschap; maar een zot breidt dwaasheid uit.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Al wie kloekzinnig is, handelt met wetenschap; maar een zot breidt dwaasheid uit.