Proverbs 13:25 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Goede mensen hebben genoeg te eten. Maar slechte mensen zullen honger lijden.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
De rechtvaardige eet tot hij verzadigd is, maar de buik van de goddelozen zal gebrek lijden.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
De rechtvaardige eet tot verzadiging toe, maar de buik der goddelozen zal gebrek lijden.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
De rechtvaardige kan eten tot verzadigens toe, De maag der bozen komt te kort.
Dutch 2007 (HTB)
De rechtvaardige kan eten tot hij is verzadigd; maar de maag van de goddelozen zal rammelen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De rechtvaardige eet tot hij verzadigd is, maar de maag van de goddeloze lijdt gebrek.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De rechtvaardige eet tot zijn ziel verzadigd is, maar de buik van boosdoeners komt altijd tekort.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De rechtvaardige eet en wordt verzadigd, maar de maag van de goddelozen blijft rammelen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
De rechtvaardige eet tot verzadiging zijner ziel toe; maar de buik der goddelozen zal gebrek hebben.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
De rechtvaardige eet tot verzadiging zijner ziel toe; maar de buik der goddelozen zal gebrek hebben.