Proverbs 13:4 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Luie mensen verlangen van alles, maar krijgen nooit iets. Maar ijverige mensen zullen meer dan genoeg hebben.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Begerig is de ziel van de luiaard, maar tevergeefs, de ziel van de vlijtigen wordt echter verzadigd.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
De ziel van de luiaard is begerig, maar tevergeefs, doch de ziel van de vlijtigen wordt overvloedig verkwikt.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
De begeerte van den luiaard blijft onvervuld, Het verlangen der vlijtigen wordt ruimschoots bevredigd.
Dutch 2007 (HTB)
De luiaard is wel begerig, maar krijgt niets; een vlijtig mens kent echter overvloed.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De ziel van de luiaard verlangt, maar krijgt niets; de ziel van wie hard werkt, wordt verzadigd.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De ziel van de luiaard is begerig, al leidt het tot niets, maar de ziel van ijverigen zal worden verzadigd.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De luiaard is wel begerig, maar krijgt niets. Een vlijtig mens kent echter overvloed.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
De ziel des luiaards is begerig, doch er is niets; maar de ziel der vlijtigen zal vet gemaakt worden.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
De ziel des luiaards is begerig, doch er is niets; maar de ziel der vlijtigen zal vet gemaakt worden.