Proverbs 13:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Goede mensen haten leugens. Maar slechte mensen worden gehaat en komen bedrogen uit.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
De rechtvaardige haat een leugenachtig woord, maar de goddeloze brengt zichzelf in een kwade reuk en handelt schandelijk.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
De rechtvaardige haat leugentaal, maar de goddeloze maakt zich gehaat en wordt te schande.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
De rechtvaardige heeft een afkeer van leugentaal, Maar de boze smaadt en schimpt.
Dutch 2007 (HTB)
De rechtvaardige mens haat leugens, maar de goddeloze maakt zich gehaat en zet zichzelf voor schut.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De rechtvaardige haat leugens, maar de goddeloze maakt zich gehaat en staat te schande.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Een rechtvaardige haat leugentaal, maar een boosdoener brengt zichzelf in een kwade reuk en maakt anderen te schande.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De rechtvaardige mens haat leugens, maar de goddeloze maakt zich gehaat en zet zichzelf voor schut.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
De rechtvaardige haat leugentaal; maar de goddeloze maakt zich stinkende, en doet zich schaamte aan.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
De rechtvaardige haat leugentaal; maar de goddeloze maakt zich stinkende, en doet zich schaamte aan.