Proverbs 14:11 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De familie van slechte mensen zal niet blijven bestaan. Maar met eerlijke mensen zal het goed gaan.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Het huis van de goddelozen zal weggevaagd worden, maar de tent van de oprechten zal in bloei staan.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Het huis der goddelozen zal verwoest worden, maar de tent der oprechten zal bloeien.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Het huis der bozen wordt verwoest, De tent der rechtvaardigen richt zich op.
Dutch 2007 (HTB)
Alles wat de goddeloze tot het zijne rekent, wordt verwoest; het bezit van de oprechte zal echter toenemen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Het huis van goddelozen zal worden verwoest, maar de woning van rechtvaardigen kent welvaart.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Het huis van een boosdoener zal verwoest worden, maar de tent van oprechten zal bloeien.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Alles wat de goddeloze tot het zijne rekent, wordt verwoest. Het bezit van de oprechte zal echter toenemen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Het huis der goddelozen zal verdelgd worden; maar de tent der oprechten zal bloeien.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Het huis der goddelozen zal verdelgd worden; maar de tent der oprechten zal bloeien.