Proverbs 14:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Iemand die lacht, kan tegelijkertijd toch verdrietig zijn. Na de vrolijkheid blijft dan het verdriet over.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Ook bij het lachen zal het hart pijn lijden: het einde van zulke blijdschap is verdriet.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Ook onder het lachen kan het hart pijn lijden en het einde der vreugde kan kommer zijn.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ook als iemand lacht, kan hij verdriet hebben; Blijdschap loopt soms op droefheid uit.
Dutch 2007 (HTB)
Het hart kan bedroefd zijn, ook al lacht het gezicht; die lach kan eindigen in een traan.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ook bij het lachen kan het hart pijn doen, na de vrolijkheid blijft het verdriet over.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zelfs onder het lachen doet het hart pijn, ja, het einde van blijdschap is droefheid.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Het hart kan bedroefd zijn, ook al lacht het gezicht, die lach kan eindigen in een traan.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Het hart zal ook in het lachen smart hebben; en het laatste van die blijdschap is droefheid.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Het hart zal ook in het lachen smart hebben; en het laatste van die blijdschap is droefheid.