Proverbs 14:18 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Onverstandige mensen worden alleen maar steeds dwazer. Maar verstandige mensen worden steeds wijzer.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
De onverstandigen erven dwaasheid, maar de schranderen omringen zich met kennis.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
De onverstandigen krijgen dwaasheid als hun deel, maar de schranderen worden gekroond met kennis.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
De onnozelen valt dwaasheid ten deel, De wijze wordt met kennis gekroond.
Dutch 2007 (HTB)
Onverstandige mensen valt dwaasheid ten deel, maar kennis zal de verstandigen sieren.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Onverstandige mensen erven dwaasheid, maar verstandige mensen kronen zich met verstand.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Onnozelen erven dwaasheid, maar wie bedachtzaam zijn, worden met kennis gekroond.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Onverstandige mensen valt dwaasheid ten deel, maar kennis zal de verstandigen sieren.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
De slechten erven dwaasheid; maar de kloekzinnigen zullen zich met wetenschap kronen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
De slechten erven dwaasheid; maar de kloekzinnigen zullen zich met wetenschap kronen.