Proverbs 14:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Dwaze mensen moeten de gevolgen dragen van hun eigen dwaze woorden. Maar wijze mensen worden beschermd door wat ze zeggen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
In de mond van een dwaas ligt een roede voor zijn hoogmoed, maar de lippen van wijzen waken over hen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
In de mond van de dwaas ligt een roede voor zijn hovaardij, maar de lippen der wijzen bewaren hen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
In de mond van een dwaas ligt een stok voor zijn rug, De wijzen worden door hun lippen beschermd.
Dutch 2007 (HTB)
De woorden van een dwaas zijn als een zweep, die anderen maar ook de dwaas zelf ranselt; de wijze wordt echter beschermd door wat hij zegt.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
In de mond van een dwaas ligt de stok voor zijn hoogmoed, maar de lippen van wijzen zijn hun bescherming.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
In de mond van een dwaas ligt de zweep klaar voor zijn hoogmoed, maar de lippen van wijzen bewaren hen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De woorden van een dwaas zijn als een zweep die anderen maar ook de dwaas zelf ranselt. De wijze wordt echter beschermd door wat hij zegt.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
In den mond des dwazen is een roede des hoogmoeds; maar de lippen der wijzen bewaren hen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
In den mond des dwazen is een roede des hoogmoeds; maar de lippen der wijzen bewaren hen.