Proverbs 14:5 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Een betrouwbare getuige spreekt de waarheid. Maar een onbetrouwbare getuige liegt alleen maar.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Een betrouwbare getuige liegt niet, maar een valse getuige blaast leugens.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Een betrouwbaar getuige liegt niet, maar wie leugens uitblaast, is een vals getuige.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Een eerlijk getuige liegt niet, Een vals getuige verspreidt leugens.
Dutch 2007 (HTB)
Een eerlijke getuige zal niet liegen, maar een vals getuige is een bron van leugens.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Een betrouwbare getuige liegt niet, maar een valse getuige spuit leugens.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Een betrouwbare getuige zal niet liegen, maar een valse getuige blaast leugens uit.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Een eerlijke getuige zal niet liegen, maar een vals getuige is een bron van leugens.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Een waarachtig getuige zal niet liegen; maar een vals getuige blaast leugens.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Een waarachtig getuige zal niet liegen; maar een vals getuige blaast leugens.