Proverbs 14:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Mensen die zich nergens iets van aantrekken, zoeken tevergeefs naar wijsheid. Maar verstandige mensen kunnen gemakkelijk wijsheid vinden.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Een spotter zoekt wijsheid, en die is er niet, maar voor een verstandige is kennis gemakkelijk te verwerven.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Een spotter zoekt naar wijsheid, doch tevergeefs, maar voor de verstandige is kennis gemakkelijk te verkrijgen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
De spotter zoekt wijsheid, maar tevergeefs; Voor een wijze is de kennis gemakkelijk te vinden.
Dutch 2007 (HTB)
De spotter zoekt vergeefs naar wijsheid, maar de kennis wijst de verstandige de weg.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De spotter zoekt wijsheid, maar tevergeefs. Voor een verstandig mens is inzicht moeiteloos te vinden.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Voor een spotter die wijsheid zoekt, is die er niet, maar voor wie begrip heeft, is kennis makkelijk te vinden.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De spotter zoekt vergeefs naar wijsheid, maar de kennis wijst de verstandige de weg.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
De spotter zoekt wijsheid, en er is gene; maar de wetenschap is voor den verstandige licht.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
De spotter zoekt wijsheid, en er is gene; maar de wetenschap is voor den verstandige licht.