Proverbs 15:18 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Driftige mensen veroorzaken ruzie. Maar geduldige mensen weten ruzies te sussen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Een driftig man veroorzaakt ruzie, maar een geduldige stilt onenigheid.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Een opvliegend mens verwekt twist, maar een lankmoedige doet de strijd bedaren.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Een driftkop stookt ruzie, Een lankmoedig mens bedaart de twist.
Dutch 2007 (HTB)
Een lichtgeraakt mens veroorzaakt ruzie, een geduldig mens zorgt voor verzoening.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Een driftig man veroorzaakt ruzie, maar een verdraagzaam mens weet ruzies te sussen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Een driftig man veroorzaakt ruzie, maar wie uiterst geduldig is, doet de ruzie bedaren.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Een lichtgeraakt mens veroorzaakt ruzie, een geduldig mens zorgt voor verzoening.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Een grimmig man zal gekijf verwekken; maar de lankmoedige zal den twist stillen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Een grimmig man zal gekijf verwekken; maar de lankmoedige zal den twist stillen.