Proverbs 15:20 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ouders zijn blij als hun zoon verstandig is. Maar een dwaze zoon minacht zijn ouders.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Een wijze zoon verblijdt zijn vader, maar een dwaas mens veracht zijn moeder.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Een wijs zoon verheugt de vader, maar een dwaas van een mens veracht zijn moeder.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Een verstandig kind is een vreugde voor zijn vader, Een dwaas mens minacht zijn moeder.
Dutch 2007 (HTB)
Een vader is blij met een verstandige zoon, maar een dwaas laat zijn moeder maar praten.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Een wijze zoon is een vreugde voor zijn vader, maar een dwaas mens minacht zijn moeder.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Een wijze zoon verblijdt zijn vader, maar een dwaze mens veracht zijn moeder.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Een verstandige zoon geeft zijn vader veel vreugde, maar een dwaas veracht zijn moeder.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Een wijs zoon zal den vader verblijden; maar een zot mens veracht zijn moeder.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Een wijs zoon zal den vader verblijden; maar een zot mens veracht zijn moeder.