Proverbs 15:24 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Het leven van verstandige mensen gaat steeds verder omhoog. Daardoor ontsnappen ze aan het dodenrijk beneden.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Het pad ten leven voert voor een verstandige omhoog, om de hel beneden te ontwijken.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Het pad des levens gaat voor de verstandige opwaarts, opdat hij ontwijke het dodenrijk beneden.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
De wijze gaat de weg des levens omhoog, Hij wil het dodenrijk beneden ontwijken.
Dutch 2007 (HTB)
De levensweg leidt de verstandige naar boven; hij blijft buiten bereik van het dodenrijk beneden.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De levensweg van een verstandig mens voert omhoog, zodat hij ontkomt aan het dodenrijk beneden.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Het pad ten leven loopt omhoog voor de verstandige, opdat hij ontkomt aan het dodenrijk beneden.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De levensweg leidt de verstandige naar boven, hij blijft buiten bereik van het dodenrijk beneden.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
De weg des levens is den verstandige naar boven; opdat hij afwijke van de hel, beneden.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
De weg des levens is den verstandige naar boven; opdat hij afwijke van de hel, beneden.