Proverbs 15:27 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Door hebzucht loopt het slecht met je af. Maar als je je niet laat omkopen, zul je leven.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Wie op winstbejag uit is, stort zijn huis in het ongeluk, maar wie omkoop geschenken haat, zal leven.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Wie hunkert naar onrechtmatige winst, vernielt zijn eigen huis; maar wie geschenken haat, zal leven.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Wie oneerlijke winst maakt, schaadt zijn eigen huis; Maar wie van omkoperij niets moet hebben, blijft leven.
Dutch 2007 (HTB)
Een oneerlijk mens brengt onrust in zijn eigen huis, maar wie smeergeld haat, zal leven.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Wie hebzuchtig is, stort zijn huis in het ongeluk, maar wie omkoping haat, zal leven.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Wie op winst uit is, stort zijn huis in het ongeluk, maar wie geschenken haat, zal leven.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Een oneerlijk mens brengt onrust in zijn eigen huis, maar wie smeergeld haat, zal leven.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Die gierigheid pleegt, beroert zijn huis; maar die geschenken haat, zal leven.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Die gierigheid pleegt, beroert zijn huis; maar die geschenken haat, zal leven.