Proverbs 15:28 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Goede mensen denken na over hun antwoord. Maar slechte mensen praten maar door en zeggen alleen maar slechte dingen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Het hart van een rechtvaardige overdenkt wat het antwoorden zal, maar de mond van goddelozen vloeit over van kwaad.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Het hart van de rechtvaardige overweegt, wat hij zal antwoorden, maar de mond der goddelozen stort boosheden uit.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Een rechtvaardig mens overweegt wat hij zegt, De mond der bozen stort onheil uit.
Dutch 2007 (HTB)
Een rechtvaardige denkt voordat hij spreekt, een goddeloze spuit volop vuile taal.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Het hart van de rechtvaardige overweegt zijn antwoord, maar de mond van goddelozen stroomt over van kwaad.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Het hart van rechtvaardigen overdenkt wat het antwoorden zal, maar de mond van boosdoeners loopt over van het kwaad.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Een rechtvaardige denkt voordat hij spreekt, een goddeloze spuit volop vuile taal.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Het hart des rechtvaardigen bedenkt zich, om te antwoorden; maar de mond der goddelozen zal overvloediglijk kwade dingen uitstorten.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Het hart des rechtvaardigen bedenkt zich, om te antwoorden; maar de mond der goddelozen zal overvloediglijk kwade dingen uitstorten.