Proverbs 15:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Vriendelijke woorden zijn als een levensboom. Maar verkeerde woorden kunnen een leven kapotmaken.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Het medicijn van de tong is een boom des levens, maar verkeerdheid erin is een breuk in de geest.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Zachtheid van tong is een boom des levens, maar valsheid in haar is een verderf in de geest.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Rustige taal is een boom des levens, Heftige woorden wonden de ziel.
Dutch 2007 (HTB)
Gezonde woorden zijn als een boom van leven; verkeerde woorden richten echter schade aan.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Een heilzame tong is een levensboom, maar valse woorden verbrijzelen de geest.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De tong die geneest is een boom van leven, maar het venijn ervan verbreekt de geest.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Gezonde woorden zijn als een boom van leven, verkeerde woorden richten echter schade aan.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
De medicijn der tong is een boom des levens; maar de verkeerdheid in dezelve is een breuk in den geest.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
De medicijn der tong is een boom des levens; maar de verkeerdheid in dezelve is een breuk in den geest.