Proverbs 15:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Wijze mensen spreken verstandige woorden. Maar [zelfs] de gedachten van dwaze mensen zijn nutteloos.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
De lippen van wijzen strooien kennis uit, maar zo niet het hart van dwazen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
De lippen der wijzen strooien kennis uit, maar het hart der dwazen is niet recht.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
De lippen der wijzen verspreiden de kennis, Het hart der dwazen doet het niet.
Dutch 2007 (HTB)
Verstandige mensen strooien kennis om zich heen, terwijl het hart van de dwaas een dwaalspoor kiest.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De lippen van de wijzen strooien wijsheid uit, maar het hart van de dwazen doet dat niet.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De lippen van wijzen verspreiden kennis, maar het hart van dwazen is niet op orde.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Verstandige mensen strooien kennis om zich heen, terwijl het hart van de dwaas een dwaalspoor kiest.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
De lippen der wijzen zullen de wetenschap uitstrooien; maar het hart der zotten niet alzo.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
De lippen der wijzen zullen de wetenschap uitstrooien; maar het hart der zotten niet alzo.