Proverbs 15:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De Heer haat het als slechte mensen Hem offers brengen. Maar Hij is blij met het gebed van goede mensen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Het offer van goddelozen is voor de HEERE een gruwel, maar het gebed van oprechten is Hem welgevallig.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Het offer der goddelozen is de HERE een gruwel, maar aan het gebed der oprechten heeft Hij welgevallen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Jahweh heeft een afschuw van het offer der bozen, Maar welbehagen in het gebed der rechtvaardigen.
Dutch 2007 (HTB)
De HERE verafschuwt het offer van de goddelozen, maar een oprecht gebed doet Hem goed.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De Heer*** verafschuwt het offer van de goddeloze, maar het gebed van de rechtvaardige verheugt Hem.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Het offer van boosdoeners is een gruwel voor de HEERE, maar het gebed van oprechten is Hem welgevallig.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De Here verafschuwt het offer van de goddelozen, maar een oprecht gebed doet Hem goed.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Het offer der goddelozen is den HEERE een gruwel; maar het gebed der oprechten is Zijn welgevallen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Het offer der goddelozen is den HEERE een gruwel; maar het gebed der oprechten is Zijn welgevallen.