Proverbs 15:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De Heer haat de manier van leven van slechte mensen. Maar Hij houdt van eerlijke mensen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
De weg van een goddeloze is voor de HEERE een gruwel, maar wie gerechtigheid najaagt, heeft Hij lief.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
De weg van de goddeloze is de HERE een gruwel, maar wie gerechtigheid najaagt, heeft Hij lief.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Jahweh verafschuwt de weg van een boosdoener; Hij houdt van hem, die naar rechtvaardigheid streeft.
Dutch 2007 (HTB)
De HERE verafschuwt goddeloos gedrag, maar wie zich toelegt op oprechtheid, zal Hij liefhebben.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De Heer*** verafschuwt de weg van de goddeloze, maar wie naar rechtvaardigheid streven heeft Hij lief.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De weg van een boosdoener is een gruwel voor de HEERE, maar wie gerechtigheid najaagt, heeft Hij lief.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De Here verafschuwt goddeloos gedrag, maar wie zich toelegt op oprechtheid, zal Hij liefhebben.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
De weg des goddelozen is den HEERE een gruwel; maar dien, die de gerechtigheid najaagt, zal Hij liefhebben.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
De weg der goddelozen is den HEERE een gruwel; maar dien, die de gerechtigheid najaagt, zal Hij liefhebben.