Proverbs 16:15 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Als het gezicht van de koning vriendelijk staat, ben je veilig. Als hij tevreden over je is, is dat als lenteregen op het land.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
In het licht van het gezicht van een koning is leven, zijn welgevallen is als een wolk met late regen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Het licht op het gelaat van de koning is het leven, en zijn welgevallen is als een wolk van de late regen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Een vriendelijk gezicht van den koning betekent leven, Zijn welgevallen is als een wolk vol lenteregen.
Dutch 2007 (HTB)
De vriendelijkheid van de koning geeft leven, zijn gunst is als een langverwachte regen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De waardering van de koning betekent leven, zijn gunst is als een wolk die lenteregen brengt.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
In het licht van het gelaat van de koning is leven, zijn welgevallen is als een wolk met late regen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De vriendelijkheid van de koning geeft leven, zijn gunst is als een langverwachte regen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
In het licht van des konings aangezicht is leven; en zijn welgevallen is als een wolk des spaden regens.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
In het licht van des konings aangezicht is leven; en zijn welgevallen is als een wolk des spaden regens.