Proverbs 16:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Iedereen denkt van zichzelf dat hij op de goede weg is. Maar de Heer kijkt hoe je werkelijk van binnen bent.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Al zijn wegen zijn iemand zuiver in zijn eigen ogen, maar de HEERE toetst de geesten.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Al iemands wegen zijn rein in zijn ogen, maar de HERE toetst de geesten.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Al denkt de mens, dat al zijn wegen onschuldig zijn, Het is Jahweh, die de harten toetst!
Dutch 2007 (HTB)
Een mens doet wat hem het beste lijkt, maar de HERE weet wat daarbij in hem omgaat.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Alles wat een mens doet is zuiver in zijn ogen, maar de Heer*** beoordeelt zijn geest.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Alle wegen van een man zijn zuiver in zijn eigen ogen. maar de HEERE toetst de geesten.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Een mens doet wat hem het beste lijkt, maar de Here weet wat daarbij in hem omgaat.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Alle wegen des mans zijn zuiver in zijn ogen; maar de HEERE weegt de geesten.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Alle wegen des mans zijn zuiver in zijn ogen; maar de HEERE weegt de geesten.