Proverbs 16:20 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Als je leeft zoals God het wil, zal het goed met je gaan. Het is heerlijk voor je als je op de Heer vertrouwt.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Wie verstandig omgaat met het woord, zal het goede vinden, en wie op de HEERE vertrouwt: welzalig is hij.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Wie op het woord acht geeft, zal het goede vinden; ja, welzalig hij, die op de HERE vertrouwt.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Wie op zijn woorden let, heeft het goed; Gelukkig hij, die op Jahweh vertrouwt!
Dutch 2007 (HTB)
Wie Gods woord ter harte neemt, zal het goede vinden; gelukkig is hij, die op de HERE vertrouwt.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Wie aandacht schenkt aan het Woord, zal het goed gaan; wie op de Heer*** vertrouwt, is gezegend.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Wie een zaak goed overdenkt, zal het goede vinden, wie op de HEERE vertrouwt, is gelukkig.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Wie Gods woord ter harte neemt, zal het goede vinden, gelukkig is hij die op de Here vertrouwt.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Die op het woord verstandelijk let, zal het goede vinden; en die op den HEERE vertrouwt, is welgelukzalig.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Die op het woord verstandelijk let, zal het goede vinden; en die op den HEERE vertrouwt, is welgelukzalig.