Proverbs 16:25 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Soms denk je dat je op de goede weg bent, terwijl die weg uiteindelijk bij de dood uitkomt.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Er is soms een weg die iemand recht schijnt, maar het einde ervan zijn wegen van de dood.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Soms schijnt een weg iemand recht, maar het einde daarvan voert naar de dood.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Soms houdt men een weg voor de rechte, Die tenslotte uitloopt op de dood.
Dutch 2007 (HTB)
Iemand kan van zichzelf denken dat hij goed leeft, maar toch leidt zijn levensweg naar de dood.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Soms denkt iemand de juiste weg te gaan, terwijl die uiteindelijk leidt naar de dood.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Soms schijnt een weg iemand recht, maar het einde ervan zijn wegen die leiden naar naar de dood.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Iemand kan van zichzelf denken dat hij goed leeft, maar toch leidt zijn levensweg naar de dood.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Er is een weg, die iemand recht schijnt; maar het laatste van dien zijn wegen des doods.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Er is een weg, die iemand recht schijnt; maar het laatste van dien zijn wegen des doods.