Proverbs 16:28 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Leugenaars veroorzaken ruzies. Roddelaars maken zelfs de beste vriendschappen kapot.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Een verderfelijke man brengt ruzie teweeg, en een lasteraar maakt scheiding tussen de beste vrienden.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Een valsaard veroorzaakt twist, een lasteraar brengt scheiding tussen vrienden.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Een wispelturig mens stuurt op ruzie aan, Een lastertong brengt onenigheid tussen vrienden.
Dutch 2007 (HTB)
Een slecht mens is een konstante bron van ruzie en een stiekeme roddelaar weet zelfs de beste vriendschap kapot te maken.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Een onbetrouwbaar mens zaait ruzie, een roddelaar drijft vrienden uit elkaar.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Een man vol draaierijen veroorzaakt ruzie, een roddelaar brengt scheiding tussen de beste vrienden.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Een slecht mens is een constante bron van ruzie en een stiekeme roddelaar weet zelfs de beste vriendschap kapot te maken.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Een verkeerd man zal krakeel inwerpen; en een oorblazer scheidt den voornaamsten vriend.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Een verkeerd man zal krakeel inwerpen; en een oorblazer scheidt den voornaamsten vriend.