Proverbs 16:29 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Mensen die van geweld houden, verleiden anderen. Ze brengen hen op het slechte pad.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Een man van geweld misleidt zijn naaste en brengt hem op een weg die niet goed is.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Een man des gewelds verleidt zijn naaste en leidt hem op een weg die niet goed is.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Een booswicht tracht zijn naaste te verleiden, En hem te brengen op een weg, die niet deugt.
Dutch 2007 (HTB)
Een gewelddadig mens tracht ook de ander aan te steken en leidt hem zo op de verkeerde weg.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Een gewelddadig man verleidt zijn naaste, hij brengt hem op het slechte pad.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Een gewelddadig man misleidt zijn naaste hij leidt hem op een weg die niet goed is.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Een gewelddadig mens tracht ook de ander aan te steken en leidt hem zo op de verkeerde weg.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Een man des gewelds verlokt zijn naaste, en hij leidt hem in een weg, die niet goed is.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Een man des gewelds verlokt zijn naaste, en hij leidt hem in een weg, die niet goed is.