Proverbs 17:16 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Waarom zou een dwaas met zijn geld wijsheid willen kopen? Hij heeft er toch niets aan, omdat hij geen verstand heeft.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Waarom toch zou er in de hand van een dwaas geld zijn om wijsheid te kopen, terwijl hij geen verstand heeft?
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Wat baat de koopprijs in de hand van de dwaas om wijsheid te kopen, daar hij immers geen verstand heeft?
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Waartoe dient geld in de hand van een dwaas, Om wijsheid te kopen, als hij toch geen verstand heeft?
Dutch 2007 (HTB)
De dwaas heeft weliswaar geld genoeg om wijsheid te kunnen kopen, maar hij heeft er niets aan. Het ontbreekt hem gewoon aan verstand.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Waarom zou een dwaas bereid zijn voor wijsheid te betalen? Hij heeft immers geen verstand?
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Waarom zou er in de hand van een dwaas geld zijn om wijsheid te kopen, terwijl hij geen verstand heeft?
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De dwaas heeft weliswaar geld genoeg om wijsheid te kunnen kopen, maar hij heeft er niets aan. Het ontbreekt hem gewoon aan verstand.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Waarom toch zou in de hand des zots het koopgeld zijn, om wijsheid te kopen, dewijl hij geen verstand heeft?
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Waarom toch zou in de hand des zots het koopgeld zijn, om wijsheid te kopen, dewijl hij geen verstand heeft?