Proverbs 17:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
In de smelt-oven wordt duidelijk hoe zuiver het goud en het zilver zijn. Maar alleen de Heer weet hoe zuiver het hart van een mens is.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Een smeltkroes is er voor het zilver en een oven voor het goud, maar de HEERE beproeft de harten.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
De smeltkroes is voor het zilver en de oven voor het goud, maar de toetser der harten is de HERE.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
De smeltkroes voor het zilver, de oven voor het goud; Maar de harten toetst Jahweh!
Dutch 2007 (HTB)
Zilver wordt gezuiverd in een smeltkroes, goud in een smeltoven, maar alleen de HERE weet wat in een mensenhart leeft.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De smeltkroes toetst het zilver, de oven het goud, maar de Heer*** toetst de harten.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De smeltkroes is voor het zilver en de oven voor het goud, maar de HEERE toetst de harten.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Zilver wordt gezuiverd in een smeltkroes, goud in een smeltoven, maar alleen de Here weet wat in een mensenhart leeft.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
De smeltkroes is voor het zilver, en de oven voor het goud; maar de HEERE proeft de harten.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
De smeltkroes is voor het zilver, en de oven voor het goud; maar de HEERE proeft de harten.