Proverbs 18:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Dwaze mensen proberen niet om wijze dingen te zeggen. Ze zeggen gewoon alles wat er in hen opkomt.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Een dwaas vindt geen vreugde in inzicht, maar alleen in het blootgeven van zijn hart.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Een dwaas schept geen behagen in inzicht, maar hierin, dat zijn hart zich bloot geeft.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Een domoor houdt niet van wijsheid, Maar zegt toch gaarne zijn mening.
Dutch 2007 (HTB)
De dwaas heeft geen behoefte aan verstand, zijn dwaze hart ligt open.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De dwaas verlangt niet naar inzicht, maar laat graag zijn mening horen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Een dwaas is niet gesteld op inzicht, maar alleen op het blootgeven van zijn eigen hart.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De dwaas heeft geen behoefte aan verstand, zijn dwaze hart ligt open.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
De zot heeft geen lust aan verstandigheid, maar daarin, dat zijn hart zich ontdekt.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
De zot heeft geen lust aan verstandigheid, maar daarin, dat zijn hart zich ontdekt.