Proverbs 19:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Rijkdom hoort niet bij een dwaas. Nog veel minder hoort een slaaf te heersen over rijken.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Weelde past niet bij een dwaas, hoeveel te minder past het een dienaar om te heersen over vorsten!
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Weelde past een dwaas niet, hoeveel te minder een slaaf te heersen over vorsten.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Weelde staat een dwaas evenmin, Als een knecht het heersen over vorsten.
Dutch 2007 (HTB)
Weelde en overvloed horen niet bij een dwaas; dat is net zoiets als een dienaar, die over koningen heerst.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Weelde past niet bij een dwaas. Nog veel minder past het een slaaf te heersen over aanzienlijken.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Weelde past niet bij een dwaas, hoeveel te minder past het een dienaar om te heersen over vorsten!
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Weelde en overvloed horen niet bij een dwaas, dat is net zoiets als een dienaar die over koningen heerst.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
De weelde staat een zot niet wel; hoeveel te min een knecht te heersen over vorsten!
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
De weelde staat een zot niet wel; hoeveel te min een knecht te heersen over vorsten!