Proverbs 19:15 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Luie mensen verslapen hun tijd. Mensen die niets uitvoeren, zullen honger lijden.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Luiheid doet in diepe slaap vallen, een bedrieglijke persoon zal hongerlijden.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Luiheid doet in diepe slaap vallen en de trage moet honger lijden.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Luiheid verwekt een diepe slaap, Een trage geest moet honger lijden.
Dutch 2007 (HTB)
Luiheid maakt een mens steeds slaperiger en wie niet wil werken, zal ook niet eten.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Luiheid veroorzaakt diepe slaap, een luiaard moet honger lijden.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Luiheid doet in diepe slaap vallen, een ziel vol bedrog zal honger lijden.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Luiheid maakt een mens steeds slaperiger en wie niets uitvoert, zal honger lijden.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Luiheid doet in diepen slaap vallen; en een bedriegelijke ziel zal hongeren.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Luiheid doet in diepen slaap vallen; en een bedriegelijke ziel zal hongeren.