Proverbs 2:18 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Met haar loopt het slecht af. Haar manier van leven komt uit bij de dood.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Haar huis helt immers over naar de dood, en haar sporen naar de gestorvenen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
want haar huis zinkt weg naar de dood, haar paden voeren naar de schimmen;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Want haar pad helt naar de dood, Naar de schimmen leiden haar wegen.
Dutch 2007 (HTB)
Want wat zij doet, leidt naar de dood.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Haar huis zinkt immers weg in de dood, haar paden leiden naar de gestorvenen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Want haar huis daalt af naar de dood, haar sporen naar de schimmen van de doden.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Want wat zij doet, leidt naar de dood.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Want haar huis helt naar den dood, en haar paden naar de overledenen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Want haar huis helt naar den dood, en haar paden naar de overledenen.