Proverbs 2:21 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Want zij zullen in het land blijven wonen. Wie leven zoals God het wil, zullen daar altijd blijven.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
De vromen zullen immers de aarde bewonen, en de oprechten zullen erop overblijven.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Want de oprechten zullen het land bewonen en de vromen zullen daarin overblijven,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Want de vromen zullen de aarde bewonen, Alleen de onberispelijken blijven er op;
Dutch 2007 (HTB)
Want de aarde is voor hen die zuiver leven en God zal de oprechten nooit verlaten.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Want wie eerlijk zijn, zullen het land bewonen, wie in oprechtheid leven, zullen er blijven.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
want de oprechten zullen het land bewonen, wie volkomen toegewijd zijn, zullen daarin overblijven.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Want de aarde is voor hen die zuiver leven en God zal de oprechten nooit verlaten.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Want de vromen zullen de aarde bewonen, en de oprechten zullen daarin overblijven;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Want de vromen zullen de aarde bewonen, en de oprechten zullen daarin overblijven;